the bush cradle
TVZEB reflects a strong relationship to sustainable practices and environmental awareness, concepts which are not limited to zero-energy measures: its location, cradled in the Vicenza hills, imposed a natural connection with the land – not only from a perspective of landscape views, but in a more active way through the use of materials that were produced by local craftsmen and industries, and through the selection of chromatic nuances and materials that would blend easily into the surrounding natural context.
I legami che tvzeb ha stretto con il concetto di sostenibilità non si limitano ad essere di carattere energetico ma seguono numerosi precetti di tipo progettuale: la sua culla tra le colline vicentine impone un naturale legame con il territorio, non solo dal punto di vista paesaggistico, ma anche fattivamente, nell’utilizzo di materiali prodotti nel raggio di pochi chilometri, nell’attenzione a dettagli cromatici e materici che siano facilmente assimilati dalla natura circostante, nel tentativo di insinuarsi con grande leggerezza sul terreno e di mantenere una caratteristica di transitorietà.
the line
A thin, black line divides the indoor workspace from the outdoor nature. Window glazing features were designed to be recessed and invisible in order to achieve transparency and continuity between the indoor spaces and the landscape.
Una linea nera e sottile divide gli spazi interni e gli spazi esterni dell’edificio. Lo spazio interno trova continuità visiva nei terrazzi esterni e viceversa gli spazi esterni sono in continuità con lo spazio di lavoro interno. Il sistema di serramenti è stato attentamente studiato per essere completamente a scomparsa.
moonlight
“natural” artificial light
Natural light is integrated by an accurate and efficient indirect lighting system that involves a sequence of LED bars, developed by COEMAR, recessed into the floor. The light from this source is reflected off the internal walls fitted with aluminum panels. Each bar combines light from three different LED sources (natural white 4000°K, cool white 6000°K, and amber), dynamically supplementing and emulating the natural light spectrum that penetrates the building envelope from outdoors. This design focuses on the use of complementary artificial light to shape architecture and to achieve fluidity in the changing perception of space. The interaction between light and materials, the changes in light and darkness, and the variants in light temperature and color are aimed to create a “people-friendly” environment. In order to achieve this, the lighting system is flexible and supplements exterior lighting conditions that penetrate the building envelope. The climate of the Veneto Region is characterized by hot and humid summers and misty winters, therefore indoor lighting is designed to provide warm, mutable artificial light on foggy winter days and fresh, cool artificial light when the days are hot outdoors.
La luce naturale è integrata da un sistema di luce artificiale variabile per quantità (intensità luminosa) e qualità (temperatura di colore). Il sistema è costituito da una sequenza di barre led, sviluppate da COEMAR, incassate a pavimento che diffondono sulle superfici verticali in alluminio una luce miscelata di tre led selezionati a 4000°K, 6000°K e ambra. Le miscele, controllate da un sistema DMX, seguono spettralmente la luce naturale esterna e rendono anche possibili anche azioni correttive della temperatura di colore interna nei giorni di nebbia o neve.
in/out
integrated energy from the sun
16 “sunpower” photovoltaic panels are integrated in the building’s design. The 5.6 kWh produced by the system supplies the annual energy demand of all the building’s functions.
Il sistema fotovoltaico, integrato nella struttura dell’edificio, è composto da 16 pannelli “sunpower” ( 5,6 KW), calcolati per coprire, su base annua, l’intero fabbisogno elettrico dell’edificio.
into the wood
The metal cladding in cor-ten steel blends the building into the wooded surroundings. The metal roofing system was created by patient craftsmen, using the traditional crimping technique.
Il rivestimento dell’edificio principale è stato realizzato in lastre di cor-ten aggraffato, un materiale scelto per la sua cromaticità naturale che ben si armonizza ai colori del bosco.
timber skin
The minor building block is clad with untreated larch boards. Larch is valued for its weather resistant qualities and is traditionally used as exterior cladding of Veneto rural and mountain buildings.
Il rivestimento esterno dell’edificio minore è stato realizzato in tavole di larice, come nella tradizione dei fienili e delle malghe locali. Il legno di larice, tipico delle zone montane della zona, è noto per la sua risistenza agli agenti atmosferici.
larch soul
energy control
Internal air temperatures are controlled by a system that combines a geothermal heat pump and a wood stove. Consumption of the heat pump is supplied by the energy produced by photovoltaic system and the wood burning stove is supplied by garden pruning.
L’edificio viene riscaldato e raffreddato attraverso le energie territoriali: un sistema di geotermia eolica con pompa di calore alimentata dal sistema fotovoltaico e una caldaia a legna che sfrutta le potature del bosco.